whizwordz.com.sg

151 Chin Swee Road #13-04 Manhattan House 169876 Singapore,
Phone: (65) 6600 3798

Traditional Chinese Translation Service-old

Traditional Chinese Service Singapore

Understanding More on the Chinese Language

Business knows no geographical boundaries.

The Chinese language is spoken and written by several ethnic groups in China as well as other countries such as Taiwan, Singapore, Hong Kong, Malaysia, Thailand and even in Indonesia!

In fact, a population of at least 1.2 billion in the world speaks and writes Chinese as its first language.

Not to mention, there are also multiple variations of the Chinese language. Besides, different dialects are also adopted in different regions/localities/countries.

Such vast diversity often require the need for proficient linguists to deliver accurate document translations while ensuring the localisation of these contents.

Traditional Chinese – The Beautiful Side of It

If you have been learning Traditional Chinese or comes from a country which uses Traditional Chinese as your official form of writing, you will know that Chinese is not only one of the most beautiful languages in the world, its beauty also comes from the depth of meaning of written Chinese.

The traditional Chinese culture in particular loves beautiful words.

So much so that many famous Chinese historical figures are also known as influential poets.

In fact, seeing warlords and military figures display dominion during the day, while writing beautiful poetry at night is a pretty common sight during ancient times.

Interesting Side Facts of Traditional Chinese

Do you know that until 1949, there’s actually no Simplified Chinese writing system?

Instead, the Traditional Chinese writing system was widely used in the ancient days!

Chinese is a logographic writing system, in which every character represents a concept. This is in contrast to an alphabet, where each symbol represents a sound.

Traditional Chinese typically uses about 13,000 characters, and some of the characters are highly complex.

In fact, the complexity of this written system was one of the causes of widespread illiteracy in China.

To help combat illiteracy, the Simplified Chinese writing system was introduced as an official writing language in 1949.

Not only are words simplified to a large extent and have lesser strokes, this new writing system also uses lesser characters at about 8,000 characters.

To ease confusion, Chinese now is generally classified into two major forms, the Traditional Chinese and Simplified Chinese.

Simplified Chinese is derived from Traditional Chinese, and many characters are the same in both Simplified Chinese and Traditional Chinese.

Hence, it is important to find out which country the document is to be used for and who is its intended audience.

For instance, if the translated novel is meant for the Taiwanese readers, you will need to convey this important information to the translation company prior to work commencement.

Also, when requesting for translation from English to Traditional Chinese, do expect about 2 Chinese characters per each English word.

This is because a single word in English may be presented in 2 to 4 words format, depending on the context and way of phrasing.

Still unsure which form of writing suits your documents? Fret not, at WhizWordz, we recruit native speakers with fluency in both forms to help our clients in the fastest turnaround time!

Which one to choose – Simplified Chinese or Traditional Chinese Translation Service?

Simplified Chinese and Traditional Chinese are different variations of the written Chinese language.

Even though they have the same basic grammatical structure but due to many cultural and historical reasons, different writing systems are deployed by both forms of Chinese and are not interchangeable.

Therefore, there may be a need for you to prepare translations in both Simplified and Traditional Chinese.

While Simplified Chinese is used as the official writing system in mainland China, Singapore and Malaysia, countries like Taiwan, Hong Kong and Macau uses the Traditional Chinese as their official writing system.

Mandarin and Cantonese

It would be great to note that Mandarin and Cantonese are spoken languages, and they are not to be confused with Simplified and Traditional Chinese.

Mandarin is the standard and official spoken language for mainland China, Taiwan, Singapore, Malaysia, and can also be often used in some parts of Thailand and Indonesia.

Cantonese is the spoken language in certain areas of China such as the Guangdong province and also in Hong Kong and Macau.

While Cantonese is a dialect used in Guangdong China, Cantonese is one of the official spoken languages used in Hong Kong and Macau.

Simply put, Chinese documents for the China market which requires some localisation of Cantonese are presented in Simplified Chinese whereas the same set of documents are presented in Traditional Chinese for the Hong Kong and Macau markets.

Traditional Chinese Service Company in Singapore WhizWordz

 Professional Traditional Chinese Translation Service Company in Singapore

Established in 2004, WhizWordz International has been providing multiple languages translation to both local companies and global MNCs and individuals, both locally and overseas.

Most often than not, our clients come to us with contents for very specific target audience/overseas business markets which require localisation of certain terms or words.

To ensure the use of appropriate terminology, translators are selected according to your subject matter.

Our project managers will help match you with best possible native linguist(s) who specialise in your subject matter.

These linguists typically live in the country your content targets.

What’s more, they also have a unique sensitivity to the local cultural context and can perfectly adapt the parts of your contents that require genuine localisation.

Prompt Turnaround Time

We pride ourselves in providing a working environment that is collaborative and inspires talents to do great things for you.

WhizWordz is currently at your service on Monday to Friday, 9 am to 530pm. This is to ensure the well-being of all our staff and collaborating translators/proof-readers.

A typical turnaround time for jobs of 2500 to 4000 words would usually require a 2 to 5 days effort from translators including in-house proofreading process to ensure the quality of the completed translation.

Generally, turnaround time is also dependent on the client’s requirements as well as the topic involved.

While translators tend to move along quickly with general contents and can probably submit by end of next business day, another job with the same amount of words may involve a more technical or industry-specific set of contents that require some research during the translation/proof-reading process.

Nevertheless, if you are in an urgent situation, we are pleased to inform that you may also request for quick turnover time for urgent projects at express charges.

How Does WhizWordz Ensure The Quality Of Traditional Chinese Translations?  

At WhizWordz, we follow a stringent process to ensure that all our translated documents meet the quality mark before we submit them to our clients.

This include enhancing our translation process with great technologies and talented people.

All documents are proofread by an experienced primary and in some larger jobs, a secondary proof-reader or even a third proof-reader who help ensure that all typos, inaccuracies in grammar or sentence structure among other misses and hits are completely detected.

These people act as a balance between the translators and clients to produce the best outcome by researching and suggesting alternative words.

Kinds of Documents Accepted at WhizWordz

We accept all types of document formats. However, to prevent incurring extra charges and cut down the time required for our Project Managers and Translators to handle the documents, word, excel and Powerpoint documents are always preferred.

Clients are thus encouraged to provide the most accessible and editable versions of documents whenever available.

Translation Cost for a One-Page Document

As much as we love to provide you with a definite answer, unfortunately, this isn’t always the case.

The cost of translation can be very varied due to many factors.

Language pair involved, the number of words in your document, minimum charges for projects less than certain amount of words, projects which involves a wide variety of work which cannot simply be quoted by pages, deadline given by the client and urgent jobs that require payment of express charges are some examples of affecting factors.

For an exact pricing for your project, please contact and provide us with your documents.

The more information you have about your documents, the better we can provide you with an exact cost.

Traditional Chinese Translation Services in Singapore

WhizWordz specialises in high-volume, complex professional Traditional Chinese translations with fast turnaround times and at competitive rates.

From adaptable localisation solutions to large-volume content, you name it, we are able to do it.

Our native Traditional Chinese translators are very proficient with handling documents on a daily basis.

They can understand and pick up details including any abnormities and translate them accordingly.

Our translators are specially chosen for their experience and/or qualifications in your industry or field.

Relevant terminologies will be integrated to maintain consistency for best results possible!

Native linguists can advise you better on which type of Traditional Chinese translation you need to do business.

This not only ensures that your final texts are fluent but also guarantees that obscure or complex concepts are conveyed in a way that can be easily understood by readers in a/that particular region.

By optimising our processes to meet clients’ unique needs, we have proudly assist many well-known establishments and brands in Singapore and worldwide, including young innovative startups and large global enterprises from varying industries since entering the market. Out of which, at least 80% of Singapore’s well-known establishments have directly or indirectly entrusted their documents to us!

For more information and quote, please email to us at sales@whizwordz.com. We will get back to you within one working day. Alternatively, you may reach us at (+65) 66003798

A: WhizWordz has been working with a team of knowledgeable and professional translators since our establishment in 2004. In Singapore, there are no official bodies to swear-in translators. As such, the best way to go about with translation services in Singapore is to engage the services from a reputable registered translation company with a clean and credible track record.
A: WhizWordz is an officially registered translation company in Singapore since 2004. We have worked with various companies and individuals for translation requests for both general and certified translation services over the years.
A: Usually no. We are able to work with a scanned copy as long as it is clear and legible enough for us to read. We will, of course inform you in advanced should we need the original copies. Kindly note that for illegible parts of the documents, it will be labelled as such [illegible] during translation should there be no clearer options available.
A: You can send your documents to us via email at sales@whizwordz.com. Upon attaching the documents, you can inform us that a certified translation service is required and we will follow-up with an official quotation accordingly. All documents are handled with utmost confidentiality and will be discarded once the project has been completed.
A: At WhizWordz, your translation will be certified through our company’s stamp and signature of the person in charge on every translated page. This will be accompanied with a certificate of translation to acknowledge that the documents have been received and translated to the best of our ability as a registered translation company. This serves as a complete set from WhizWordz for any certified translation requests.
A: In order for WhizWordz to certify your documents, the translation has to be done by the team at WhizWordz. This is to ensure the translation is done without any bias, and from a professional point of view as a registered translation company in Singapore. Therefore, it is highly advisable for you not to translate your own documents.
A: Unfortunately, we are not allowed to do so. At WhizWordz, we are only allowed to translate what is written and presented on the original documents given to us. Should there be any mistakes required for correction, you have to contact the specific issuing authority directly to re-issue the corrected version as required. After the corrected documents have been obtained, you can submit to us as the finalised copies for translation.
A: According to Singapore Legal Advice, Notarisation involves certifying a document as either an authentic copy of an original document, or as having been validly executed. Notarisation is done by a notary public, who is generally a senior lawyer practising in Singapore who has been approved to act as a notary public under the Notaries Public Act.”

In addition, Notaries public, acting as impartial officers, notarise documents, usually by witnessing, authenticating and certifying the execution of documents to be used in foreign countries. The need for notarisation usually arises when a person owns businesses and properties overseas and is involved in matters which require the execution of documents here in Singapore. Alternatively, notarisation may be needed when a person is involved in foreign litigation.”

Our Services

We know that content services in the 21st century is a highly complex global operation, and that our customers want to gain access to them cheaply, efficiently and simply. So we believe in providing every helping hand we can by bringing the best of these worlds.
Because quality, flexibility and reliability of service is so crucial to our customers. Hence, it is also crucial to us.

GET QUOTE NOW

Why WhizWordz?

Competitive Pricing

Competitive Pricing

We don't ask our customers to choose between cost and quality. We deliver both so you can enjoy better quality work at competitive rates.

Reliable and Prompt Services

Reliable and Prompt Services

Providing ultimate convenience, presenting high quality work while ensuring timely delivery is what we do best.

Reliable and Prompt Services

Quality and Accurate Delivery

Our commitment to the highest standard is the foundation of our customer's trust in WhizWordz.

Large Pool of Translators

Large Pool of Translators

Save on extra work with reliable translators. Our hand-picked, native translators in various languages, technical specialisations and different industries work hand in hand with you to provide best translation solutions.

Reliable and Prompt Services

Professional Customer Services

"Imagination is the only limit." This is why we work with you on various areas from project management to after-sales inquiries. Our 5-star Google review ratings is the best testament of how our customers enjoy a variety of services with ease.

Accredited Translation Company

Accredited Translation Company

Award-winning translation company and listed as approved company for many accrediting local authorities and international institutions, including IMF and World Bank.

TESTIMONIALS

  • They deliver high-quality translation and complete the task within the given timeline all the time. Communication with the team is prompt and efficient too.

    - The Right Spin
  • Excellent service. Turn around time really efficient. Great job!

    - Starlight Advertising
  • WhizWordz delivers on time, and its translations are spot on with minimal changes from clients.

    - Mediacorp
  • Working with the WhizWordz team is a breeze. They are punctual and are consistent in providing quality service.

    - Ink and Pixel
  • “Impressed at the speed this job was done and we didn’t need to go through multiple rounds to tell you what we want. Always contactable and great to work with.”

    - AXA Life Insurance
  • “They are attentive to my brief and respond promptly to my requests. The final copywriting was written to my satisfaction.”

    - A-Guard Environmental
  • “WhizWordz conducts their business professionally and their translation services were fast, accurate and competitively priced.”

    - Sembcorp Design & Construction
  • “meticulous in their work and their responsiveness has been commendable in helping
    us to meet our timelines.”

    - Prudential Assurance
  • articles were translated with accuracy. Tamil typeset was also completed speedily.. exceptional service provided.

    - Chung Printing Pte Ltd
  • results have been very positive.. look forward to another wonderful working relationship with WhizWordz

    - mcCann Erickson Singapore