whizwordz.com.sg

151 Chin Swee Road #13-04 Manhattan House 169876 Singapore,
Phone: (65) 6600 3798
 

Lokalisasi

Katakan Dengan Bahasa Setempat

Kebanyakan dari kita tidak begitu memahami perbedaan tipis yang ada dalam perbedaan bahasa serta logat yang digunakan. Keberhasilan dalam melakukan promosi dan program pemasaran untuk daerah pemasaran yang berbeda perlu ditunjang dengan terjemahan yang disesuaikan dengan kebudayaan setempat (localisation) yang sangat berperan dalam memperluas bisnis Anda menjadi suatu organisasi yang mendunia. Hal ini sangat diperlukan dalam dunia perniagaan yang bergerak sangat cepat akhir-akhir ini – dimana terjemahan yang tepat sangat diperlukan, dan kami di Singapura memiliki layanan terjemahan yang disesuaikan dengan kebudayaan setempat (localisation) yang dapat diandalkan untuk itu.

localisation

Terjemahan Yang Disesuaikan Dengan Kebudayaan Setempat (Localisation) untuk Situs Web

Untuk menjadikan situs web Anda sesuai dengan kebudayaan yang ingin Anda tuju memerlukan lebih dari sekadar terjemahan biasa karena hal tersebut sangat bergantung pada perubahan menyeluruh dari konteks bahasa serta pengertiannya yang harus memperhitungkan perbedaan kebudayaan dan kebiasaan dari daerah pasar yang ingin Anda tuju. Beberapa perubahan format tertentu, hubungan antar kata yang tepat serta berbagai isu penting yang berkenaan dengan kebiasaan dan kebudayaan masyarakat setempat sangatlah krusial dalam terjemahan jenis ini.

Apakah Anda berencana untuk memiliki situs web yang sesuai dengan ‘kebudayaan serta kebiasaan setempat’? Sebelum kami memulai suatu terjemahan yang disesuaikan dengan kebudayaan setempat (localisation), kami terlebih dahulu akan memahami pesan sesungguhnya dari situs web Anda serta melakukan riset yang dilakukan oleh para ahli kami. Kami sangat serius dalam menangani pesan yang ingin disampaikan oleh klien kami serta bekerja dalam suatu tim yang terdiri dari beberapa ahli yang berhubungan dengan jenis bisnisnya demi mencapai hasil yang diinginkan pada daerah pemasaran yang ingin dituju.

Terjemahan Yang Disesuaikan Dengan Kebudayaan Setempat (Localisation) untuk Perangkat Lunak

Apakah Anda memiliki suatu produk perangkat lunak yang penggunaannya sangat bergantung pada terjemahan yang disesuaikan dengan kebudayaan setempat (localisation), seperti misalnya dari bahasa Inggris ke bahasa Vietnam ataupun dari bahasa Inggris ke bahasa Perancis? Anda dapat selalu mengandalkan staf insinyur serta para ahli bahasa kami dalam mengerjakan terjemahan yang disesuaikan dengan kebudayaan setempat (localisation) pada aplikasi perangkat lunak Anda ke dalam berbagai bahasa yang berbeda dengan hemat waktu dan biaya bersama kami. Kami sangat memahami banyaknya tantangan serta kerumitan yang harus disesuaikan dalam proyek jenis ini, sehingga kami juga memiliki dedikasi untuk memberikan hasil terjemahan yang sesuai dengan kebudayaan daerah pemasaran Anda demi tercapainya penjualan produk Anda di seluruh dunia.

Ingin mengetahui lebih lanjut mengenai proyek-proyek yang telah kami lakukan? Klik di sini untuk informasi lebih lanjut.

(中文) ????

  • Sorry, this entry is only available in Inggris (A.s.).

    - (English) The Right Spin
  • Sorry, this entry is only available in Inggris (A.s.).

    - (English) Starlight Advertising
  • Sorry, this entry is only available in Inggris (A.s.).

    - (English) Mediacorp
  • Sorry, this entry is only available in Inggris (A.s.).

    - (English) Ink and Pixel
  • “Impressed at the speed this job was done and we didn’t need to go through multiple rounds to tell you what we want. Always contactable and great to work with.”

    - AXA Life Insurance
  • “They are attentive to my brief and respond promptly to my requests. The final copywriting was written to my satisfaction.”

    - A-Guard Environmental
  • “WhizWordz conducts their business professionally and their translation services were fast, accurate and competitively priced.”

    - Sembcorp Design & Construction
  • “meticulous in their work and their responsiveness has been commendable in helping
    us to meet our timelines.”

    - Prudential Assurance
  • articles were translated with accuracy. Tamil typeset was also completed speedily.. exceptional service provided.

    - Chung Printing Pte Ltd
  • results have been very positive.. look forward to another wonderful working relationship with WhizWordz

    - mcCann Erickson Singapore